Rudolf Ortega (Barcelona, 1970) es guanya la vida fent de lingüista. Ha treballat com a corrector autònom per a diverses editorials i mitjans de comunicació, i ha escrit el Diccionari de futbol, publicat per Edicions 62. N’està fins al capdamunt, de sentir parlar del català com un problema, de manera que s’ha decidit a dir-hi la seva, que un més no farà pas nosa. L’apassiona la llengua, i faria el que calgués perquè es parlés més i se’n parlés menys.Quin futur li espera a la llengua? Sentirem algun dia George Clooney parlant en català? Com seria un Gran germà sociolingüístic? Què vol dir culer? Per a què el volem, el català a Europa? Tindrem condons etiquetats en català? Qui és Vagina Permisivo? A què es dedicaria, avui dia, la Norma? És necessari aplicar sancions per estendre la llengua? Què passaria si, tot d’una, els lingüistes fessin vaga? Com podem demostrar evidències com la identitat entre el català i el valencià? Què és el veïnatge universal? Les Torres Bessones es van col·lapsar o senzillament van caure? I els futbolistes, cauen o perden la verticalitat? Alguna vegada us han intervingut en un quiròfan? Són sinònimes, les expressions Espanya i Estat espanyol? Què cal per esdevenir corrector de textos? És recomanable, la professió de corrector?Sense pèls a la llengua és una aguda i divertidíssima reflexió sobre la nostra llengua, una mostra que es pot parlar del català amb sentit de l’humor i sense adoptar un posat dramàtic i una interessant visió dels abismes que separen el català normatiu del català que es parla al carrer. Irònic i amb moltes coses a dir, Rudolf Ortega no es deixa vèncer pel pessimisme i exposa, amb rigor i sense pèls a la llengua, els problemes, virtuts, gràcies i projeccions de la nostra llengua.