Evangelios de Marcos, Mateo, Lucas y Juan con los Hechos de los Apóstoles y el Libro del Apocalipsis.
Hay casi tantos modos de leer un texto como lectores que se enfrenten a él. Sin embargo, con los textos considerados "sagrados" se produce una extraña paradoja: Si bien son obras de una influencia incuestionable en el arte y la vida de todas las épocas, incluso de nuestro tiempo, apenas ha habido espacio para una lectura que se apartara del dogma, lo que, como consecuencia, se refleja en unas traducciones acartonadas y apegadas a una interpretación unidireccional. En buena medida, el afán de Mira de acabar con esta situación es la que le ha llevado a afrontar el reto de traducir del griego algunos de los textos bíblicos más importantes.
J.F.Mira es una de las figuras más prestigiosas y galardonadas de las letras peninsulares. Novelista, traductor, antropólogo, sociólogo y profesor universitario, entre su extensa y variada obra destacan la novela sobre "Borja papa" (por la que obtuvo el Premio Nacional de la Crítica) y su traducción de "La Divina Comedia", que le valió el Premio Nacional de Traducción y la Medalla de Oro de la ciudad de Florencia.