«La soledad de James en la historia de la novela es la de Shakespeare en la historia de la poesía.»
Graham Greene
Los embajadores, que nos complace presentar en traducción revisada y actualizada, es la muestra de mayor refinamiento del tema favorito de Henry James: el choque entre la inocencia americana y la experiencia europea. En esta ocasión, relata el viaje a París de Lambert Strether, un maduro hombre de mundo, con la misión de rescatar de las garras de una malvada «europea» a Chadwick, el hijo de la señora Newsome, una viuda rica con la que está comprometido. Sin embargo, este embajador caerá rendido a los pies de la cultura europea y a nuevas maneras de relacionarse. Una exquisita novela donde James reafirma su descripción del novelista como alguien al que no debe escapársele detalle.
Henry James (1843-1916) empezó a escribir relatos y reseñas para periódicos estadounidenses en 1875, para después cultivar el arte de la novela con imperecedero éxito. El americano, Washington Square , Retrato de una dama, Las bostonianas, Los embajadores o La copa dorada son ejemplos de la maestría universal del más británico de los escritores americanos.
Prólogo de Colm Tóibín
Traducción de Antonio-Prometeo Moya