Aquest és el primer manual que aborda la traducció català-francès. Adreçat als docents i estudiants de grau i postgrau de traducció i interpretació, com també als de llengües catalana i francesa, es divideix en set unitats, dedicades a diversos àmbits, com el científic, el tècnic, el mèdic, l'econòmic o el turístic, que contenen materials de mitjans de comunicació, tant escrits com audiovisuals, de diferents varietats del català. Cada unitat conté tres encàrrecs de traducció de diferents nivells de dificultat, ordenats de manera ascendent, i cada encàrrec es pot treballar verticalment per àmbit o horitzontalment per nivell, de manera que ofereix múltiples combinacions d'aproximació al llibre. El _Manual de traducció català-francès_ omple un buit manifest en el mercat editorial nacional i internacional de la formació universitària.